himari

himariさん

2023/04/24 10:00

何倍疲れた を英語で教えて!

仕事でとても忙しかった時に『今日はいつもの3倍疲れたね』と言いたい。英語でなんと言いますか?

0 407
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・How much more tired I am
・How much more exhausted I am
・How much more drained I am

I can't begin to tell you how much more tired I am today. It feels like I've done three times the work.
「今日はどれだけ疲れたか言葉にできないくらいです。仕事の量がいつもの3倍に感じられます。」

「How much more tired I am」は自分がどれだけ疲れているかを強調するフレーズです。自分自身の疲労感を他の人や事象と比較して表現する際に使われます。例えば、「あなたが思っている以上に私は疲れている」や「昨日よりもずっと疲れている」など、相対的な疲労感を表すのに適した表現です。シチュエーションとしては、自分の疲労度を他人に伝えたいときや、自己主張を強調したいときなどに使えます。

You wouldn't believe how much more exhausted I am today, it feels like three times as usual.
「今日は信じられないくらい疲れてるよ、普段の3倍くらい感じるんだ。」

You wouldn't believe how much more drained I am today, it feels like three times as usual.
「信じられないくらい今日は疲れているよ、いつもの3倍くらいに感じるよ。」

Exhaustedとdrainedはどちらも非常に疲れた状態を表す言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Exhaustedは主に身体的な疲れを指すことが多く、長時間の労働や運動などによる疲労感を表します。一方、drainedは精神的な疲れを指すことが多く、感情的なストレスや困難な問題に取り組むことによる疲労感を表します。したがって、その日の活動や経験により、ネイティブスピーカーはこれらの言葉を使い分けます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 20:31

回答

・times as tired as usual

英語で「O倍疲れた」と言いたい場合、
「 O times as tired as usual」と表現できます。

O times(O・タイムズ)は
「O倍」という意味です。Oには倍数を入れます。

as tired as(アズ タイアード アズ)は
「〜と同じくらい疲れて」という意味です。

usual(ユージュアル)は
「いつもの」という意味です。

例文としては
「Today, I'm three times as tired as usual.」
(意味:今日はいつもの3倍疲れたね。)

このように言うことができます。

役に立った
PV407
シェア
ポスト