sato Jさん
2023/04/24 10:00
往復はがき を英語で教えて!
イベント等の出欠確認をはがきで取りたい時に使う「往復はがき」は英語で何というのですか?
回答
・double postcard
・round-trip postcard
こんにちは。
ご質問いただいた「往復はがき」は英語で double postcard や round-trip postcard と表現します。
例文:
I replied by a double postcard to let them know that I will be attending the event.
私はそのイベントに参加することを往復はがきで返信した。
I responded by a round-trip postcard to let them know that I will be attending the event.
私は往復はがきでイベントに参加する旨を返信した。
「round-trip」: 往復の
「reply by」・「respond by」: で返信する
「will be attending」: (その時に必ず)出席している
「will be 〜 ing」で「(未来のある一点で)それをしているだろう」とすでに決まっている予定/進行している予定を表します。また「be going to」も同様に未来の予定を表すフレーズですが、「will be 〜 ing」より意思を含むニュアンスになります。
例)
I'm going to attend the event tomorrow.
私は明日そのイベントに出席するつもり。
お役に立てましたでしょうか?参考になりましたら幸いです。