tetsuko minagawa

tetsuko minagawaさん

2023/04/24 10:00

一回り大きくなる を英語で教えて!

久しぶりに姪っ子にあったので、「一回り大きくなったね」と言いたいです。

0 748
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Grow one size bigger
・Grow a size larger.
・Increase in size by one notch.

You've certainly grown one size bigger since I last saw you!
最後に会った時から、確かに一回り大きくなったね!

「Grow one size bigger」とは「一つ大きなサイズに成長する」を意味します。物理的な大きさの変化だけでなく、能力や規模、範囲の拡大を指す場合もあります。例えば、子供の服が小さくなった時や、企業が事業を拡大する時などに使えます。また、自身のスキルや能力を向上させる、つまり「自己の成長」を表す際にも使うことができます。なお、この表現は比喩的な意味合いを持つことが多いので、文脈により意味が変わることを理解しておくと良いでしょう。

You've grown a size larger since I last saw you!
久しぶりに会ったけど、一回り大きくなったね!

You've increased in size by one notch since the last time I saw you!
前回会った時より一回り大きくなったね!

Grow a size largerは、自然な成長や発展を指す表現で、主に生物や自己進化の文脈で使われます。例えば、子供の成長やスキルの向上などを指すときに使います。一方、Increase in size by one notchは、具体的な段階やレベルの上昇を表す表現で、主に物や具体的な数値の増加の文脈で使われます。例えば、ベルトの穴を一つ増やす、音量を一段階上げるなどの状況で使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/02 14:48

回答

・grow a size bigger
・grow a lot

英語で「一回り大きくなる」と言いたい場合、
「grow a size bigger」または「grow a lot」などと表現できます。

grow(グロウ)は
「成長する」という意味です。

size bigger(サイズ・ビガー)は
「一回り大きい」という意味です。

例文としては
「You've grown a size bigger since I last saw you!」
または、
「You've grown a lot since I last saw you!」
(意味:前に会った時から一回り大きくなったね!)

このように言うことができます。

役に立った
PV748
シェア
ポスト