Umeki

Umekiさん

2023/04/24 10:00

衣替え を英語で教えて!

季節の変わり目に衣服を入れ替える事を「衣替え」と言いますが、ますが、これは英語で何というのですか?

0 427
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Changing clothes
・Changing outfits
・Switching attire

In English, when we change our wardrobe according to the seasons, we often say I'm switching out my clothes.
英語では、季節に合わせて衣服を入れ替えることを「I'm switching out my clothes.」と言います。

「Changing clothes」は、直訳すると「服を着替える」という意味です。主に自分の身につけている服を別の服に替える行為を指します。例えば、仕事から帰ってきてからリラックスするためのカジュアルな服に着替える、運動するためのスポーツウェアに着替える、パーティーに出席するためのフォーマルな服に着替えるなど、その場のシチュエーションや目的に合わせて服を替えることを言います。また、季節の変わり目に衣替えをすることも「changing clothes」に当てはまります。

In English, we refer to changing clothes with the seasons as changing outfits.
英語では、季節とともに衣服を変えることを「changing outfits」と言います。

In English, we call the act of changing clothes with the changing seasons switching attire.
英語では、季節の変わり目に衣服を入れ替えることを「switching attire」と言います。

Changing outfitsとSwitching attireは似た意味を持つが、文脈やフォーマリティにより使い分けられます。Changing outfitsはカジュアルな会話でよく使われ、例えば友人との会話でその日何度も服を変えたことを話す時など。一方、Switching attireはよりフォーマルな文脈や特定の状況(ビジネスミーティングから夕食に移るなど)での服装の変更を指すことが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/02 13:38

回答

・seasonal wardrobe change

英語で「衣替え」と言いたい場合、
「seasonal wardrobe change」
と表現できます。

seasonal(シーズナル)は
「季節の」という意味です。

wardrobe(ワードローブ)は
「衣服」や「洋服」
を意味します。

change(チェンジ)は
「変更」、「交換」
という意味です。

例文としては
「It's time for a seasonal wardrobe change.」
(意味:季節の変わり目なので、衣替えの時期です。)

このように言うことができます。

役に立った
PV427
シェア
ポスト