natsuho

natsuhoさん

natsuhoさん

安っぽい を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

いつもあまり高く見えないアクセサリーをじゃらじゃらつけている知り合いがいるので、「彼女のアクセサリー、いつも安っぽくない?」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Cheap-looking
・Tacky
・Low-quality

Don't her accessories always look cheap-looking?
彼女のアクセサリー、いつも安っぽく見えない?

Cheap-lookingは、「安っぽい」や「品質が低そう」などの意味を含む英語の形容詞です。ある物や人が、見た目や品質が低いと思われるときに使います。例えば、粗悪な素材で作られた洋服や、粗雑な仕上がりのアクセサリー等を指すのに使えます。また、人が安っぽい服装をしているときにも使えます。「彼のジャケットは安っぽく見える」などの形で使用します。

Aren't her accessories always a bit tacky?
彼女のアクセサリー、いつも少し安っぽくないですか?

Don't her accessories always look low-quality?
「彼女のアクセサリー、いつも安っぽくない?」

Tackyは通常、品がない、趣味が悪い、あるいは安っぽく見える物や行動を指す言葉です。例えば、派手すぎる服装や装飾、無作法な行動などを指すことが多いです。一方、Low-qualityは製品やサービスが劣悪な品質を持っていることを指します。これは製品がすぐに壊れる、またはサービスが期待したものとは程遠い場合に使われます。したがって、これらの用語は主に「スタイル」対「機能」の観点で使い分けられます。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/09 15:29

回答

・look cheap

ご質問ありがとうございます。

「安っぽい」は英語で"look cheap"で表せます。

ご記載の内容を英文にすると、以下のようになります。

Don't you think her accessories always look a bit cheap?
(彼女のアクセサリー、いつもちょっと安っぽくない?)

"Don't you think" は「~と思いませんか?」というニュアンスで、
相手に同意を求めるときに使う表現です。

ここでは"look a bit cheap"を使うことで、「ちょっと安っぽくない?」と、
言いづらい内容を少し和らげているイメージです。

回答が参考になれば幸いです。

0 274
役に立った
PV274
シェア
ツイート