miru

miruさん

2024/08/28 00:00

安っぽい を英語で教えて! を英語で教えて!

品質がよく見えない時に「その服安っぽく見えるね」と言いたいです。

0 277
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/27 12:53

回答

・It looks cheap.
・It looks tacky.

「安っぽく見えるね」という意味で、見た目の品質が低い、作りが雑、デザインがダサいなど、ネガティブな感想を伝えるときに使います。値段が本当に安いかどうかは関係ありません。

人に対して使うと「品がない」という強い侮辱になるので、モノに対してだけ使うのが無難です。友達同士で「この服、安っぽく見えるかな?」と意見を求める時などに使えます。

That dress looks cheap.
そのドレス、安っぽく見えるね。

ちなみに、"It looks tacky." は「なんか安っぽいね」「悪趣味だね」というニュアンスで使えます。けばけばしいデザインの服や、品のない派手なインテリアを見た時など、センスが悪いと感じたものに対して「ダサい」と少し直接的に伝える表現です。

That dress looks a bit tacky; the fabric seems really cheap.
そのドレス、ちょっと安っぽく見えるね。生地がすごく安そう。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 18:43

回答

・tacky
・cheap

「安っぽい」は形容詞で「tacky」と言います。

たとえば The decorations at the party were so tacky that they made everyone cringe. で「パーティーの装飾があまりにも安っぽくて、みんなが顔をしかめた」の様に使う事ができます。

上記を参考に本件の構文は、第二文型(主語[clothes]+動詞[look]+主語を補足説明する補語の形容詞句[so tacky])で構成します。

たとえば Those clothes look so tacky. とすれば「その服安っぽく見えるね」の意味になります。

また「安っぽい 」を「cheap」と訳し That outfit looks cheap. としても「その服安っぽく見えるね」の意味になります。

役に立った
PV277
シェア
ポスト