Kato Tomoakiさん
2023/04/24 10:00
レべチ を英語で教えて!
次元が全く違う時に「レべチ」と言いますが、これは英語で何というのですか?
回答
・Next level
・On another level.
・In a league of their own
That's next level.
それは次元が違うね。
「Next level(ネクストレベル)」は、現在の状況や状態よりもさらに上を目指すことを表現します。ビジネスでは、新しい戦略や高度なスキルを導入する際に使われ、例えば「次の段階のプロジェクト管理ツール」として紹介されます。スポーツでは、選手がより高いパフォーマンスを発揮するためのトレーニングを指します。日常生活では、趣味や個人の成長において今より一歩進んだ取り組みを意味し、「料理をネクストレベルに引き上げる」などの使い方があります。
That restaurant's food is on another level compared to anywhere else.
あのレストランの料理は他のどこにもないレベルだ。
Their skills are in a league of their own.
彼らのスキルは全く別次元だ。
「On another level」と「In a league of their own」はどちらも誰かや何かが非常に優れていることを表しますが、微妙なニュアンスがあります。「On another level」は、他と比較したときに明らかに一段上のレベルにいることを示します。例えば、スポーツ選手の技術が他の選手より圧倒的に優れている場合に使います。「In a league of their own」は、特定のカテゴリーやレベルを圧倒的に上回り、比較対象自体が存在しないことを強調します。特に他の誰とも似ていない独自性を強調する場面で適しています。
回答
・outstanding
・different breed
outstanding
レベチ
outstanding は「際立って優れている」「突出している」などの意味を表す形容詞なので、「レベチ」に近い意味を表せます。
Honestly, his work is outstanding.
(正直言って、彼の作品はレベチだね。)
different breed
レベチ
different breed は、直訳すると「違う品種」「違う種族」というような意味を表す表現ですが、(スポーツ選手などに対して)「レベルが違う」「凄すぎる」といった意味を表せる表現です。
No way. He's a different breed.
(ありえない。彼はレベチだわ。)
※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。
Japan