emika

emikaさん

2023/04/24 10:00

リフレクソロジー を英語で教えて!

エステサロンで、エステシャンさんに「リフレクソロジーはやってますか?」と言いたいです

0 441
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:20

回答

・reflexology
・foot massage
・Zone therapy

Do you offer reflexology here?
ここでリフレクソロジーはやっていますか?

リフレクソロジーは、足裏や手の特定のリフレックスゾーンを指圧やマッサージすることで、体全体の健康を促進する療法です。リラックス効果やストレス解消を目的とすることが多く、日々の疲労を癒すために広く利用されます。仕事や家事で疲れたとき、ストレスが多い日常生活の中でリフレッシュしたいと感じたときに利用するのが一般的です。また、健康維持や病気の予防としても役立ちます。専門のサロンやスパ、資格を持つセラピストによって提供されることが多いです。

Do you offer reflexology foot massages here?
こちらではリフレクソロジーのフットマッサージをやっていますか?

Do you offer reflexology at this salon?
このサロンではリフレクソロジーをやっていますか?

「Foot massage」は日常会話で一般的な足のマッサージを指し、リラクゼーションや筋肉の凝りをほぐす目的で使われます。「Zone therapy」は特定の医学的・代替医療に関連する用語で、足の特定のゾーンを刺激することで体全体の健康を改善する目的があります。日常会話では「foot massage」がリラックスや疲れを取るために使われ、専門的な健康管理や治療法を話題にする際には「zone therapy」が使われます。

furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 21:16

回答

・reflexology

「リフレクソロジー」は日本語と変わらず、上記の様に言うことが出来ます。

エステサロンのメニューにあるかどうか聞きたい場合は下記のように言うことができます。

I'd like to ask if you offer reflexology at your salon?
あなたのサロンでリフレクソロジーを行なっているか伺いたいです。

Do you provide reflexology services here?
こちらでリフレクソロジーはやってますか?

Is reflexology available at your spa?
あなたのスパではリフレクソロジーがありますか?

どの言い方でも伝わりますが、1.の表現が一番丁寧な聞き方です。
ちなみに、I'd like to ask if〜は質問する際の丁寧な言い回しで、目上の人に聞きたい時や丁寧に質問したい場合に使える表現です。

例文
I'd like to ask if you could help me with this project.
このプロジェクトを手伝っていただけるかどうかお尋ねしたいのですが。

役に立った
PV441
シェア
ポスト