yamaoさん
2023/04/24 10:00
やりたいことがまだまだある を英語で教えて!
突然上司が亡くなったという知らせを受けた時に「やりたいことが、まだまだあったでしょうに。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・There are more things that I would like to do.
There are more things that I would like to do.
私がしたいと思うことはもっとある。
→やりたいことがまだまだある。
would like to 〜 は「〜したいと感じる、思う」という意味のフレーズです。
例文
My boss died suddenly.
I think there were more things that he would like to do.
上司は突然亡くなった。
彼にはやりたいことがまだまだあったでしょうに。
I think 〜 は直訳すると「私は〜と思う、考える」ですが、「(私が思うには)〜でしょう、〜でしょうに」という意味で使うことができるフレーズです。
I’m very busy everyday because there are more things that I would like to do.
やりたいことがまだまだあって毎日忙しい。