Kaneda Satoruさん
2024/04/16 10:00
やりたいことがたくさんありすぎる を英語で教えて!
友達から毎日忙しそうだねと言われたので、「やりたいことがたくさんありすぎる」と言いたいです。
回答
・I have too much on my plate.
・I have too many things I want to do.
「お皿に料理が乗りすぎてる」というイメージで、「やることが多すぎて手一杯!」「もう抱えきれないよ〜」というニュアンスです。
仕事や勉強、プライベートの用事などが重なって、物理的にも精神的にも余裕がないときに使えます。「ごめん、今ちょっと手一杯で…」と、新しい頼み事を断る時にも便利な一言です。
Yeah, I have too much on my plate right now with all the things I want to do.
うん、やりたいことがたくさんありすぎて、今は手一杯なんだ。
ちなみにこのフレーズは、やりたい事が多すぎて時間が足りない!という嬉しい悲鳴のようなニュアンスで使えます。趣味や旅行の計画でワクワクしている時や、逆にやるべき事が山積みで「どれからやろう…」と少し困っている時にもピッタリな一言です。
Yeah, I have too many things I want to do.
うん、やりたいことがたくさんありすぎるんだ。
回答
・There are too many things I wanna do.
There are too many things I wanna do.
やりたいことがたくさんありすぎる。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、thing は「こと」や「もの」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」という意味で使われることもあります。
※wanna は want to(〜したい)を略したスラング表現になります。
Yeah, I'm busy. There are too many things I wanna do.
(うん、忙しい。やりたいことがたくさんありすぎる。)
Japan