nakamiさん
2023/04/24 10:00
みたいだね! を英語で教えて!
クラスメートから「学校の制服が変わるらしい」と聞いたので、「みたいだね。」と言いたいです。
回答
・Seems like it, doesn't it?
・Looks like it, right?
・Appears so, huh?
Seems like it, doesn't it?
「そうみたいだね。」
「Seems like it, doesn't it?」は、「そう思えますよね?」または「そう見えますよね?」という意味で、相手が述べた意見や観察結果に対して一定の同意を示す際に使われます。また、一部の文脈では、「そうなんだろうね」という推測や予想を表す表現としても使えます。日常会話でよく使われ、特定のシチュエーションに限定されません。
Looks like it, right?
「そうみたいだね?」
Appears so, huh?
「そうみたいだね。」
Looks like it, right?とAppears so, huh?は似たような意味を持ちますが、微妙な違いがあります。
Looks like it, right?は一般的に、他の人の意見や反応を期待する際に使われます。具体的な事象や現象について話していて、相手にもそれを認識し同意するか確認するために使います。
一方、Appears so, huh?はよりカジュアルで、一部の地域や年齢層でよく使われます。通常は相手がすでに何かを認識していると想定した上での発言で、その事実に対する驚きや皮肉を含むことが多いです。
回答
・It seems so.
・It seems like that.
学校の制服が変わるらしいよ。
It seems that the school uniform will change.
みたいだね。
It seems so.
It seems like that.
上記のような会話での「みたいだね。」は【It seems so.】【It seems like that.】です。
「すでに知ってたよ」なら【I knew it.】でもOK。
例文
彼告白したけど、ダメだったみたい。
He proposed to her.
But it looks like he got dumped.
その様だね。
It seems so.