marinさん
2023/04/24 10:00
ねぐら を英語で教えて!
取りの寝る場所を指す時に「ねぐら」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Nest
・Den
・Roost
In English, we often say nest when referring to a place where birds sleep.
英語では、鳥が寝る場所を指すときには「ネスト」とよく言います。
「Nest」という英卞は「巣」を意味します。一般的には、鳥が卵を産み育てるための場所を指す言葉ですが、比喩的には、家族やコミュニティが共に生活し、保護される場所を指すこともあります。また、技術やビジネスの文脈では、一連の要素やプロジェクトが組み合わさって構成されるシステムやネットワークを指すこともあります。例えば、「innovation nest」は新しいアイデアやプロジェクトが生まれ育つ場所を表します。
In English, we refer to an animal's sleeping place as its den.
英語では、動物の寝る場所を「den」と言います。
The birds always return to their roost at sunset.
日没時には、鳥たちは常に自分たちのねぐらに戻ります。
DenとRoostは共に一種の隠れ家や休息場所を指す英語の言葉ですが、それぞれ異なるニュアンスがあります。
Denは主に人間が使用する居間や書斎、リビングルームなどを指し、家庭内のリラックスしたり、趣味を楽しんだりする専用のスペースを表します。
一方、Roostは鳥が夜間休息したり、寝る場所を指すため、比喩的に人間が一時的に休息したり、落ち着く場所を指すこともあります。普段は人間の生活空間ではなく、一時的な安息の場として使われます。
回答
・roost
鳥の寝る場所を表す英単語としては、"roost"が一般的です。
"The birds are returning to their roost."は、「鳥たちがねぐらに帰っていく」という意味になります。
"roost"は、名詞としては、「〔鳥の〕止まり木、ねぐら」という意味で、動詞としては、「〔鳥が〕止まり木にとまる、ねぐらにつく」という意味になります。
"perch"も、鳥の寝る場所を表す単語として使われます。
また、"nest"(巣)は、一般的には鳥が卵を産んだり、子育てをする場所を指しますが、寝る場所としても使われることがあります。