Kaiさん
2023/04/24 10:00
イメチェン を英語で教えて!
美容院で、美容師に「髪をバッサリ切ってイメチェンしたい」と言いたいです。
回答
・Makeover
・Change of look
・Transformation
I want a complete makeover, please cut my hair short.
「全体的なイメチェンをしたいので、髪をバッサリ切ってください。」
「Makeover」は、見た目やスタイルを大幅に変えることを指す英語の言葉です。主にファッション、ヘアスタイル、メイク、インテリアなどの改変に使われます。例えば、自分のスタイルを一新したい時や、部屋の模様替えをしたい時などに「makeover」を使います。また、テレビ番組で一般人の見た目をプロが大変身させる「makeoverショー」も人気です。新しい自分に生まれ変わる、ポジティブなイメージがあります。
I want a change of look, could you cut my hair short, please?
「イメージチェンジしたいんです。髪をバッサリ切ってもらえますか?」
I want to make a big change and cut my hair short.
「大きな変化をつけて、髪を短く切りたいです。」
Change of lookは主に外見の変化を指し、例えば髪型やファッションスタイルの変更などに使います。一方、"Transformation"はより深刻な、しばしば本質的な変化を指します。これはある人がパーソナルトレーニングによって体を大きく変えたり、企業がビジネスモデルを全面的に変えたりする場合などに使われます。
回答
・makeover
・new look
「イメチェン」は英語では makeover や new look などで表現することができます。
I want to cut off my hair and get a makeover.
(髪をバッサリ切ってイメチェンしたい。)
When I become a university student, I want to need a new look and be attractive to the girls.
(大学生になったらイメチェンして、女の子にモテたい。)
※to be attractive to 〜 で「〜にモテたい」というニュアンスを表現できます。
使いやすい表現だと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。