Haru

Haruさん

2023/04/24 10:00

あり得ないだろ! を英語で教えて!

後で食べようと大事に取っておいたパンを、弟がパクっと食べてしまったので「それ、あり得ないだろ!」と言いたいです。

0 233
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・No way!
・You've got to be kidding me!
・I can't believe it!

No way! You just ate the bread I was saving for later!
「ありえない!後で食べようと取っておいたパンを食べちゃったじゃん!」

No way!は英語のフレーズで、「まさか」「信じられない」「絶対にありえない」といった感情を表現します。驚きや疑い、または強く否定するときに使います。例えば、信じられないような驚きのニュースを聞いた時や、自分が何かをするように求められ、それが絶対に受け入れられないと感じた時などに使えます。また、質問に対する強い否定の回答としても使われます。

You've got to be kidding me! You ate the bread I was saving for later?
「まさか、信じられない!後で食べようと取っておいたパン、お前が食べたのか?」

I can't believe it! You ate the bread I was saving for later!
信じられない!後で食べるつもりで大事に取っておいたパン、君が食べちゃったの!

You've got to be kidding me!は、驚きや怒り、あるいは困惑した時に使われます。相手の言ったことが信じられない、または受け入れがたいと感じたときに使います。「まさか冗談でしょ?」という感じです。「I can't believe it!」は驚きや驚愕の時に使われ、ポジティブな状況でもネガティブな状況でも使えます。信じられないほど良い、または悪いことが起きたときに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/12 07:15

回答

・That's impossible!
・No way!

「あり得ないだろ!」は英語では That's impossible! や
No way! などで表現することができると思います。

That's impossible! Why did you eat my bread !
(それ、あり得ないだろ!なんで俺のパンを食べたんだよ?!)
※ bread は「パン」のことですが、スラングで 「お金」のことを表現することもあります。

Did you forget the presentation materials? No way!
(プレゼンの資料忘れたの?あり得ないだろ!)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV233
シェア
ポスト