Natalie

Natalieさん

2023/04/17 10:00

?り飛ばす を英語で教えて!

怒られているところに言い訳を言ったので、「叱り飛ばされた」と言いたいです。

0 527
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Go all out
・Pull out all the stops
・Give it your all

After making an excuse for my mistake, my boss went all out on me.
間違いに対する言い訳をした後、上司に全力で叱られました。

「Go all out」は「全力を尽くす」「思い切ってやる」などといった意味を持つ英語のフレーズです。何かを最大限に行う、または全力を尽くして何かを達成しようとする時に使います。例えば、試験勉強や仕事、スポーツなどで、自分の最高のパフォーマンスを発揮しようとする時や、特別なイベントやパーティーの計画・準備を徹底的に行う際などに使えます。一部では「遠慮せずに全力でやる」という意味合いも含まれます。

After making excuses when I was being scolded, they really pulled out all the stops in yelling at me.
叱られている最中に言い訳をしたら、全力で怒鳴られました。

After making an excuse, I really got chewed out.
言い訳をした後、本当に叱り飛ばされました。

Pull out all the stopsは、ある目標やタスクに対して全力を尽くし、可能な限りの努力やリソースを使うことを表す表現です。特に困難な状況や重要なプロジェクトに対して使われます。一方、"Give it your all"は、一般的に個々の努力やパフォーマンスに焦点を当て、全力で取り組むことを強調します。試合や演奏、試験など、個人の能力が試される状況でよく使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/02 11:51

回答

・scold
・reprimand

英語で「𠮟り飛ばす」と言いたい場合、
「scold」または「reprimand」と表現できます。

scold(スコールド)は
「叱る」という意味です。

reprimand(リプリマンド)は
「叱責する」という意味です。

例文としては
「I was scolded for making excuses while being reprimanded.」
または、
「I was reprimanded for making excuses while being scolded.」
(意味:怒られているところに言い訳を言ったので、叱り飛ばされた。)

このように言うことができます。

役に立った
PV527
シェア
ポスト