Nancy

Nancyさん

2023/04/17 10:00

贅沢な時間 を英語で教えて!

思い描いていた休日を過ごしているので、「贅沢な時間です」と言いたいです。

0 2,338
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Luxurious time
・Quality time
・Indulgent moment

This is such a luxurious time I'm having, just as I've imagined my holiday would be.
思い描いていた休日通り、本当に贅沢な時間を過ごしています。

豪華な時間や"贅沢な時間"という意味を持つ"luxurious time"は、通常、高級なレストランでの食事、高級ホテルでの滞在、高額なショッピングなど、お金を惜しまずに過ごす時間を指します。また、自分自身を甘やかす、リラックスする、または特別なことを楽しむための時間も指すことがあります。特別な日や記念日、休暇などのシチュエーションで使われます。

I'm really enjoying some quality time on my day off.
休日に本当に贅沢な時間を過ごしています。

This is such an indulgent moment for me.
これは私にとってとても贅沢な時間です。

Quality timeは、他人との時間を大切に過ごすことを指す表現で、特に家族や友人との深い絆を深めるための時間を指します。一方、"Indulgent moment"は、自分自身を甘やかす、自分だけの楽しみや満足感を追求する時間を指します。たとえば、美味しいデザートを食べる時間や、趣味に没頭する時間などがこれに当たります。このため、"Quality time"は他者とのコミュニケーションや人間関係を重視するシチュエーションで使い、"Indulgent moment"は自己満足や自分へのご褒美に重点を置くシチュエーションで使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/02 11:50

回答

・luxurious time
・indulgent time

英語で「贅沢な時間」と言いたい場合、
「luxurious time」や「indulgent time」と表現できます。

luxurious(ルクシャリアス)は
「贅沢な」という意味です。

indulgent(インダルジェント)は
「甘やかす」という意味で、ここでは「贅沢な」という意味で使われています。

time(タイム)は
「時間」という意味です。

例文としては
「I'm having a luxurious time.」
または、
「I'm having an indulgent time.」
(意味:贅沢な時間を過ごしています。)

このように言うことができます。

役に立った
PV2,338
シェア
ポスト