Hamada Uさん
2020/02/13 00:00
足がつった を英語で教えて!
普段しないストレッチをしたので、「足がつった」と言いたいです。
回答
・My leg is cramping.
・I have a Charley horse in my leg.
I tried a new stretch and now my leg is cramping.
新しいストレッチを試して、今足がつってしまっています。
「My leg is cramping.」は自分の足がこむらがった状態を表しています。「ああ、足がつってる」という感じですね。体育の授業やスポーツをしていて、急に足がつったり、長時間同じ姿勢を保っていると足がつることがあり、そのような状況で使います。また、水泳中に足がつった時など、危険な状況を伝える際にも使えます。
I tried a new stretch and now I have a Charley horse in my leg.
新しいストレッチを試したら、足がつったんだ。
"「My leg is cramping」は「足がつっている」という一般的な痛みを表します。「I have a Charley horse in my leg」は特定の種類のつった痛み、特に筋肉が収縮し続け、触ると硬く感じる強い痛みを表します。この表現はより口語的で、特にスポーツや運動の文脈でよく使われます。したがって、その時々の症状の度合いや話す対象によって使い分けることがあります。
回答
・I got a cramp in my leg.
・I got a leg cramp.
cramp 筋肉のけいれん、こむら返り
今、「足がつった!」と言いたいとき。
Oh! I got a cramp in my leg.
Oh! I got a leg cramp.
Oh! I’ve got a cramp in my leg.
「足がつる」ことがあると言いたいとき。
When I go swimming, I sometimes have a cramp in my leg.