Gerogiaさん
2023/04/17 10:00
目が離せない を英語で教えて!
赤ちゃんがハイハイをし始めたので「1日中目が離せないわ」と言いたいです。
回答
・Can't take my eyes off
・Hooked on
・Glued to
Now that the baby's started crawling, I can't take my eyes off him all day.
赤ちゃんがハイハイを始めたから、一日中目が離せないわ。
「Can't take my eyes off」は、「目が離せない」「見惚れる」などの意味を持つ英語のフレーズです。何かや誰かに強く引きつけられ、他の何ものにも注意を向けられない状態を表現します。人や物、または行われている出来事に対して使用されます。恋愛的な文脈では、好きな人を見つめてしまう感情を表すのに使われます。一方、エンターテイメントやスポーツなどの文脈では、目の前のパフォーマンスや試合に夢中になっている状態を表すのに使われます。
I'm hooked on watching the baby now that she's started crawling, I can't take my eyes off her all day.
ハイハイを始めた赤ちゃんを見るのに夢中になって、一日中目が離せないわ。
I have to be glued to her all day now that she's started to crawl.
彼女がはいはいを始めたから、1日中目が離せないわ。
Hooked onと"Glued to"は、どちらも何かに夢中になっている状態を表す表現です。しかし、"Hooked on"は特定の活動や趣味、食べ物などに対する強い興味や中毒状態を表すのに使うことが多いです。例えば、「彼はそのゲームにハマっている(He's hooked on that game)」と言えます。一方、"Glued to"は、視覚的なものに集中している状態を表すのによく使われます。たとえば、「彼はテレビに釘付けだ(He's glued to the TV)」と言うことができます。
回答
・I can't take my eyes off
英語で「目が離せない」と言いたい場合、
「I can't take my eyes off」と表現できます。
can't(キャント)は
「~できない」という意味です。
take my eyes off(テイク マイ アイズ オフ)は
「目を離す」という意味です。
例文としては
「I can't take my eyes off the baby all day since they started crawling.」
(意味:赤ちゃんがハイハイし始めたので、1日中目が離せないわ。)
このように言うことができます。