Este

Esteさん

2023/04/17 10:00

命令口調 を英語で教えて!

後輩なのに偉そうなので、「何でも命令口調に聞こえる」と言いたいです。

0 548
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Imperative tone
・Commanding tone
・Authoritative tone

Stop sounding so bossy all the time.
「いつも命令口調で話すのはやめて。」

命令形(Imperative tone)は主に、命令や要求、指示を出す際に用いられる表現です。会話の中で強く何かを求めたり、命じたりするときに使います。また、説明や手順を示す場面でもよく使われます。ただし、言葉遣いが強いため、人間関係が平等な場合や上下関係がはっきりしていて、命じる立場にある場合に適しています。敬意を必要とする場面や、相手を尊重するべき場面では適切ではない場合が多いです。

Stop acting like you're in charge, everything you say sounds like a command!
「偉そうに振る舞うのはやめて、君の言うことは全て命令口調に聞こえるんだよ!」

Your tone always seems to be commanding, even though you are my junior.
「あなたは私の後輩なのに、常に命令口調に聞こえます。」

コマンディングトーンは命令的な調子で、強い要求や指示を伝える時に使います。一方、オーソリティティブトーンは信頼性や専門性を強調するために使われます。例えば、上司が部下に特定のタスクを要求する時にはコマンディングトーンを使い、専門家がその領域の知識を示す時にはオーソリティティブトーンを使うかもしれません。どちらも強い意志を表現するが、前者は命令、後者は権威を強調します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/30 23:04

回答

・imperative tone

英語で「命令口調」と言いたい場合、
「imperative tone」と表現できます。

imperative(インペラティブ)は
「命令的な」、
「高圧的な」という意味です。

tone(トーン)は音楽のトーンという意味がメジャーですが、
「口調」、「調子」という意味です。

例文としては
「Even though you're a junior, everything sounds like an imperative tone.」
(意味:後輩なのに、全てが命令口調に聞こえる。)

このように言うことができます。

役に立った
PV548
シェア
ポスト