Esteさん
2023/04/17 10:00
命令口調 を英語で教えて!
後輩なのに偉そうなので、「何でも命令口調に聞こえる」と言いたいです。
回答
・Imperative tone
・Commanding tone
・Authoritative tone
Stop sounding so bossy all the time.
「いつも命令口調で話すのはやめて。」
命令形(Imperative tone)は主に、命令や要求、指示を出す際に用いられる表現です。会話の中で強く何かを求めたり、命じたりするときに使います。また、説明や手順を示す場面でもよく使われます。ただし、言葉遣いが強いため、人間関係が平等な場合や上下関係がはっきりしていて、命じる立場にある場合に適しています。敬意を必要とする場面や、相手を尊重するべき場面では適切ではない場合が多いです。
Stop acting like you're in charge, everything you say sounds like a command!
「偉そうに振る舞うのはやめて、君の言うことは全て命令口調に聞こえるんだよ!」
Your tone always seems to be commanding, even though you are my junior.
「あなたは私の後輩なのに、常に命令口調に聞こえます。」
コマンディングトーンは命令的な調子で、強い要求や指示を伝える時に使います。一方、オーソリティティブトーンは信頼性や専門性を強調するために使われます。例えば、上司が部下に特定のタスクを要求する時にはコマンディングトーンを使い、専門家がその領域の知識を示す時にはオーソリティティブトーンを使うかもしれません。どちらも強い意志を表現するが、前者は命令、後者は権威を強調します。
回答
・imperative tone
英語で「命令口調」と言いたい場合、
「imperative tone」と表現できます。
imperative(インペラティブ)は
「命令的な」、
「高圧的な」という意味です。
tone(トーン)は音楽のトーンという意味がメジャーですが、
「口調」、「調子」という意味です。
例文としては
「Even though you're a junior, everything sounds like an imperative tone.」
(意味:後輩なのに、全てが命令口調に聞こえる。)
このように言うことができます。