Blair

Blairさん

2023/04/17 10:00

飛び抜ける を英語で教えて!

彼は常に成績優秀なので、「成績が飛び抜けるほどいいので、いつもトップだ」と言いたいです。

0 424
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Stand out
・Excel
・Surpass expectations

He always stands out because his grades are exceptionally good, he's always at the top.
彼の成績は常に優れていて、飛び抜けているので、彼はいつも目立ちます。彼はいつもトップです。

「Stand out」は英語で、「目立つ」「際立つ」などの意味を持つ表現です。人や物が他と比べて特に目立つ、異なる、特異な特徴を持つときに使います。使えるシチュエーションは様々で、例えば、多くの応募者の中から特に優れたスキルを持つ人を指す時や、一群の中で異なる色や形をしたものを指す時などに「stand out」と表現します。また、ポジティブな意味合いで用いられることが多いです。

His grades are always outstanding, he's always at the top.
「彼の成績は常に優秀で、いつもトップです。」

He always surpasses expectations with his exceptional grades and is always at the top.
彼は常に成績が飛び抜けていて、期待を超えていつもトップです。

Excelは主に個々の能力やスキルを強調し、特定のタスクや分野で非常に優れたパフォーマンスを指します。例えば、「彼は数学で優れている」。一方、「Surpass expectations」は期待値を超える行動を強調し、通常、誰かが予想よりもはるかに良い結果を出した場合に使用されます。例えば、「そのプロジェクトは私たちの期待を超えて成功した」。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/07 18:31

回答

・outstanding

outstanding
「飛び抜ける」は英語で「outstanding」を使って表現することができます。

「outstanding」は「傑出した、すぐれた、際立った、突き出た」といった意味があります。また、文脈により「未払いの、未解決の」という意味にもなります。

例文
His school grades are outstanding and he is always the best in the class.
(成績が飛び抜けるほどいいので、いつもトップだ)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV424
シェア
ポスト