Blairさん
2023/04/17 10:00
飛び抜ける を英語で教えて!
彼は常に成績優秀なので、「成績が飛び抜けるほどいいので、いつもトップだ」と言いたいです。
回答
・Stand out
・Excel
・Surpass expectations
He always stands out because his grades are exceptionally good, he's always at the top.
彼の成績は常に優れていて、飛び抜けているので、彼はいつも目立ちます。彼はいつもトップです。
「Stand out」は英語で、「目立つ」「際立つ」などの意味を持つ表現です。人や物が他と比べて特に目立つ、異なる、特異な特徴を持つときに使います。使えるシチュエーションは様々で、例えば、多くの応募者の中から特に優れたスキルを持つ人を指す時や、一群の中で異なる色や形をしたものを指す時などに「stand out」と表現します。また、ポジティブな意味合いで用いられることが多いです。
His grades are always outstanding, he's always at the top.
「彼の成績は常に優秀で、いつもトップです。」
He always surpasses expectations with his exceptional grades and is always at the top.
彼は常に成績が飛び抜けていて、期待を超えていつもトップです。
Excelは主に個々の能力やスキルを強調し、特定のタスクや分野で非常に優れたパフォーマンスを指します。例えば、「彼は数学で優れている」。一方、「Surpass expectations」は期待値を超える行動を強調し、通常、誰かが予想よりもはるかに良い結果を出した場合に使用されます。例えば、「そのプロジェクトは私たちの期待を超えて成功した」。
回答
・outstanding
outstanding
「飛び抜ける」は英語で「outstanding」を使って表現することができます。
「outstanding」は「傑出した、すぐれた、際立った、突き出た」といった意味があります。また、文脈により「未払いの、未解決の」という意味にもなります。
例文
His school grades are outstanding and he is always the best in the class.
(成績が飛び抜けるほどいいので、いつもトップだ)
以上、ご参考になれば幸いです。