Oliviaさん
2023/04/17 10:00
日本的 を英語で教えて!
お寿司や富士山など、いかにも日本らしいお土産だったので、「日本的なお土産だね」と言いたいです。
回答
・Japanese
・Made in Japan
・Nipponese
This souvenir is very Japanese, isn't it?
「このお土産、とても日本的だね?」
「Japanese」とは、日本語のことを指します。「Japanese」は、日本で生活している人々、または日本語を学習している人々がコミュニケーションを取るために使います。また、日本の文化や風俗、歴史を理解するためにも必要な言語です。特に、日本で働く際、旅行する際、日本の映画やアニメを視聴する際などに使えるシチュエーションが広がります。また、敬語や方言など、微妙なニュアンスを表現するための多様な表現が特徴的です。
These souvenirs are so typically Japanese, like they're made in Japan!
これらのお土産はまるで日本で作られたような、典型的な日本的なものだね!
This souvenir is really Japanese, isn't it? Like sushi and Mount Fuji.
このお土産、すごく日本的だね。寿司や富士山みたいに。
Made in Japanは製品やサービスが日本で製造または提供されたことを示すフレーズで、品質や技術の高さをアピールする際によく使われます。一方、"Nipponese"は英語圏であまり使われない古風な言葉で、日本人や日本語を指す際に使われることがあるかもしれませんが、現代英語では非常にまれで、一部の人々には不適切または差別的と捉えられる可能性もあります。したがって、これらのフレーズは異なる状況で使用され、"Made in Japan"が一般的にはより広く受け入れられています。
回答
・typical Japanese
さまざまな言い方で「日本的」を表現できるかと思いますが、以下の表現はいかがでしょうか。
typical Japanese
「typical」は「典型的な、代表的な、特有の」といった意味で、「typical Japanese」で「日本的」「日本らしい」というニュアンスを出すことができます。
「typically(一般的に、典型的に)」もよく使われますので、ぜひ覚えてみてくださいね。
「typical Japanese」は、文脈により「日本人らしい」という意味にもなります。
例文
It's a very typical Japanese souvenir.
(日本的なお土産だね)