YUKIO

YUKIOさん

2023/04/17 10:00

難易度が高い、低い を英語で教えて!

難しさの度合いを表す時に「難易度が高い、低い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 4,216
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・High level of difficulty, low level of difficulty
・Hard/Easy difficulty level
・Challenging or Not challenging

This task has a high level of difficulty, it might take some time to complete.
「この仕事は難易度が高いため、完了するまでに時間がかかるかもしれません。」

「High level of difficulty」とは、難易度が高いことを表し、特に困難なタスクや試験、ゲームなどに用いられます。例えば、高度な数学の問題や、上級者向けのスポーツ、難関な試験などがこれに該当します。

一方、「Low level of difficulty」は難易度が低いことを示し、易しいタスクや初心者向けのゲーム、基本的な問題などに用いられます。例えば、初級者向けの言語学習や、子供向けのパズルゲームなどがこれに該当します。

The difficulty level is high.
難易度が高いです。
The difficulty level is low.
難易度が低いです。

The task is quite challenging.
「その仕事はかなり難易度が高いです。」
The task is not challenging at all.
「その仕事は全然難易度が低いです。」

Hard/Easy difficulty levelはゲームやテストなど、特定のレベルや目標が設定された状況で使われます。一方、"Challenging or Not challenging"は一般的な問題やタスクに対する個人の見解を表します。前者は客観的な難易度を、後者は主観的な難易度を示しています。例えば、ゲームの難易度を設定する場合は"Hard/Easy difficulty level"を、新しいプロジェクトが困難かどうかを表現する場合は"Challenging or Not challenging"を使います。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 15:23

回答

・difficult, easy

difficult, easy
「難易度が高い」は「difficult」、「難易度が低い」は「easy」と英語でそれぞれ表現することができます。

「難易度」だけの場合は「Difficulty level」や「Degree of difficulty」という言い方がありますが、「難易度が高い/低い」と言いたい場合には「difficult」「easy」を使うのが自然でわかりやすいと思います。

例文
This is a difficult task.
(これは難易度が高い作業です。)

This is an easy task.
(これは難易度が低い作業です。)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV4,216
シェア
ポスト