zawachinさん
2024/08/28 00:00
最高難易度 を英語で教えて!
ピアノの発表会で使う曲が難しいので、「過去最高難易度の曲だ」と言いたいです。
回答
・The highest difficulty level.
・Expert mode
ゲームや挑戦などで「最高難易度」を意味します。「これ以上はない最上級の難しさ」というニュアンスで、冗談っぽく「今日の満員電車は最高難易度だった」のように日常会話で大げさに表現する時にも使えます。
This piece is at the highest difficulty level I've ever attempted for a recital.
この曲は、発表会で挑戦した中で過去最高難易度です。
ちなみに、この言葉は会話の流れを壊さずに「ついでに言っておくと…」という感じで、豆知識や補足情報を挟むのに最適なクッション言葉です。相手の興味を引く小ネタや、知っておくと得する情報をさりげなく伝えたい時に使うと、会話がもっと豊かになりますよ。
This is the most challenging piece I've ever played.
これは私が今まで弾いた中で最も難しい曲です。
This piece is on a whole other level of difficulty for me.
この曲は私にとって全く別次元の難しさです。
I've never tackled a piece this difficult before.
こんなに難しい曲に取り組んだのは初めてです。
回答
・the most challenging
・the hardest
「最高難易度」は、上記のように表現することができます。
1. 「最高」とは「最も難しい」という意味なので、比較級表現の最上級を使って表します。短い単語には単語の最後のに「est」を、長い単語には「most」を前につけて表します。「難しい」なので「difficult」を使ってもいいですが、「challenging」を使うと「挑戦しがいのある難しさ」というニュアンスを出すことができます。
This is the most challenging piece I've ever played.
これは私がこれまで演奏した中で過去最高難易度の曲だ。
2. 「hard」も「難しい」という意味の形容詞です。これは短い単語なので「the hardest」という形にします。
This is the hardest piece I've ever had to perform at a recital.
これは発表会で演奏する必要があった中で過去最高難易度の曲です。
piece: 曲
recital: 発表会、リサイタル
Japan