kentoさん
2024/08/01 10:00
難易度が高い を英語で教えて!
簡単に運びそうもない仕事内容なので、「これは難易度が高い」と言いたいです。
回答
・It's quite challenging.
・This is a tough nut to crack.
「It's quite challenging」は、「かなり難しいね」「結構大変だね」といったニュアンスです。単に "difficult" (難しい) と言うより、やりがいがある、一筋縄ではいかない、といったポジティブな意味合いを含むこともあります。
仕事の課題や、難易度の高いゲーム、複雑な問題に直面した時など、幅広く使える便利な表現です。
This job is not as easy as it looks; it's quite challenging.
この仕事は見た目ほど簡単ではなく、かなり難易度が高いです。
ちなみに、"This is a tough nut to crack." は「これは骨が折れる仕事だね」というニュアンスで、難しい問題や手ごわい相手に直面した時に使えます。解決が困難な課題や、なかなか心を開かない人を指して「手ごわいね」と、少しユーモアを交えて表現したい時にぴったりのフレーズですよ。
Getting this new system to integrate with our old one is a tough nut to crack.
この新しいシステムを古いものと統合させるのは、難易度が高い仕事だ。
回答
・a high difficulty level
・too difficult
・challenging
1. a high difficulty level
こちらは「難易度」という意味の difficulty level と、「高い」という意味の high を使った表現になります。
例文
It has a high difficulty level.
これは難易度が高い。
2. too difficult
こちらはシンプルに「難しすぎる」という表現で難易度の高さを表したものです。
「難易度」という言葉にこだわらず、難しさの度合いを表すのであれば使える表現でしょう。
例文
It's too difficult to finish by tomorrow.
明日までに終わらせるのは難しすぎる。
3. challenging
こちらは「難易度が高い」という直訳ではなく、「難しい」という意味になります。
難しくもそこから得られるものややりがいのあるという肯定的な意味を含みます。
そのため補足にある「簡単には運びそうな仕事」が質問者様にとってポジティブな意味であれば使える表現かと思い挙げました。
例文
That's challenging.
それは難しい。
Japan