chacahさん
2023/08/08 12:00
圧倒的に頻度が高い を英語で教えて!
プレゼンで、商品比較をしたいので、「こちらの方が圧倒的に頻度が高いです。」と言いたいです。
回答
・By far the most common.
・The most frequent by a landslide.
「By far the most common」は、「断トツで一番よくある」「ずば抜けて最も一般的」という意味です。
単に「一番」というだけでなく、「他と比べて圧倒的に」という差を強調したい時に使います。日常会話で「これがダントツで人気だよ!」と言うような感覚で気軽に使える表現です。
This one is by far the most common.
こちらの方が圧倒的に頻度が高いです。
ちなみに、「The most frequent by a landslide.」は「ぶっちぎりで一番多い」という意味で使えます。例えば「好きな果物は?」と聞かれ「リンゴが断トツで一番人気だね」のように、他の選択肢と比べて圧倒的な差があることを強調したい時にぴったりの、少しくだけた表現です。
This one is the most frequent by a landslide.
こちらの方が圧倒的に頻度が高いです。
回答
・way more often
「圧倒的に頻度が高い」は上記のように表現します。
「often(しばしば)」に比較級の「more」を付けることで「頻度がより高い」という意味になります。「way」はここでは強調の意味です。なぜか英語の教科書では見ないですが、ネイティブがよく使う表現です。
もちろん、教科書通りの表現「much more often」などを使用しても大丈夫ですが、「way more often」の方がより強調しているニュアンスが出ます。
例)
This one is used way more often.
こちらの方が圧倒的に頻度が高いです。
余談ですが、学校では「often」の「t」は発音しないものと教わりますが、ネイティブには「t」を発音する方が意外と多いです。リスニングで混乱しないようにしましょう。
Japan