toshiro

toshiroさん

2023/04/17 10:00

読破する を英語で教えて!

ハリーポッターにはまっているので、「ハリーポッターシリーズを1週間で読破した」と言いたいです。

0 555
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/31 00:00

回答

・Read through
・Finish reading
・Complete reading

I read through the entire Harry Potter series in just one week.
ハリーポッターシリーズをたった一週間で読破しました。

「Read through」は、「~を通読する」「~を一通り読む」という意味の表現です。主に、文書や書類を初めから終わりまで読む、特定の情報を探すためではなく全体の内容を把握するために使われます。例えば、契約書やリポート、論文などの長い文書を一通り読む場合や、新しい本を最初から最後まで読む場合などに用いられます。また、劇や映画のリハーサルの際に、台本を一度通して読むことを指すこともあります。

I finished reading the entire Harry Potter series in just one week.
ハリーポッターシリーズをたった1週間で読破しました。

I'm so into Harry Potter that I finished the entire series in just one week.
ハリーポッターにはまっているので、シリーズ全巻をたった1週間で読破しました。

「Finish reading」は読み終えるという事実に焦点を当てています。例えば、ある本を読み終えたとき、"I finished reading the book"と言います。一方、「Complete reading」は特定のタスクや目標を達成したという意味合いが強く、よりフォーマルな状況や学術的なコンテクストで使われます。例えば、ある課題やリーディングリストを全部読み終えたときに "I completed reading the assignments" と言います。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/02 17:23

回答

・read through
・finish (reading)

read through
「読破する」は英語で「read through」といいます。

finish (reading)
「finish (reading)」つまり「読み終える」と言っても「読破」したニュアンスが伝わります。

例文
I read through the Harry Potter series in a week.
(ハリーポッターシリーズを1週間で読破した。)

I finished reading the Harry Potter series in a week.
(ハリーポッターシリーズを1週間で読破した。)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV555
シェア
ポスト