riyo

riyoさん

2023/04/17 10:00

同居する を英語で教えて!

大きい家を建てたので、「両親と同居します」と言いたいです。

0 738
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/31 00:00

回答

・Live together
・Cohabitate
・Share a roof

We built a big house, so we are going to live together with our parents.
大きな家を建てたので、私たちは両親と一緒に住むことになります。

「Live together」は、「一緒に住む」という意味の英語表現です。恋人、夫婦、家族、友人、ルームメイトなど、同じ家やアパートメントで生活を共有している人々を指すことが一般的です。また、意味合いによっては結婚せずに長期的に一緒に住むカップルを指すこともあります。例えば、「My boyfriend and I have decided to live together.(私と彼氏は一緒に住むことを決めました。)」のように使われます。

I built a large house so I'm going to cohabitate with my parents.
大きな家を建てたので、両親と同居するつもりです。

We built a large house, so we're going to share a roof with my parents.
大きな家を建てたので、私たちは両親と一緒に住むことにしました。

Cohabitateは、特に恋人やパートナーと一緒に生活することを指すことが多いです。結婚していないカップルが一緒に住むことを指すことが多く、公式な文脈や法律の文脈でよく使われます。一方、"Share a roof"は文字通り「同じ屋根の下で生活する」ことを指す表現で、家族やルームメイト、同僚など、関係性に関係なく一緒に住んでいる状況全般を指します。よりカジュアルな表現と言えるでしょう。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/11 21:06

回答

・residing with my parents

大きい家を建てたので、「両親と同居します」と言いたい場合ですが、
二つの言い回しがあると思います。
念の為、二つ書いてみます!!

We'll be living with my parents since we built a big house.
大きな家を建てたので、両親と一緒に暮らすことになります。

Since we've built a large house, we will be residing with my parents.
大きな家を建てたので、私たちは両親と一緒に住むことになります。

接続詞を使って、文章構成しました。
参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV738
シェア
ポスト