Daisuke

Daisukeさん

2020/09/02 00:00

期間限定 を英語で教えて!

友達と買い物に行った時、限定物の商品を見つけたので「期間限定商品があると必ず買っちゃうんだよね」と言いたいです。

0 325
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 00:00

回答

・Limited time offer
・While the chips are down.

I always end up buying stuff whenever there's a limited time offer.
期間限定の商品があると、いつもつい買ってしまうんだ。

"Limited time offer"は、期間限定の特別な提供、販売、プロモーションを指す言葉です。これは商品やサービスが特定の期間だけ特別な価格や条件で提供されるという意味を持ちます。例えば、新商品の販売開始、特定のイベントや季節のキャンペーン、顧客獲得のための割引などが該当します。短期間で販売数を引き上げるためや、消費者に購入の決断を促すために多く使われます。

I always seem to buy things when the chips are down on limited edition items.
期間限定商品があると、ついつい買ってしまうんだよね。

「Limited time offer」は商品やサービスが特定の期間限定で提供される際に使用されます。例えば、セールやプロモーションを宣伝するときなどに使われます。それに対して、「While the chips are down」は困難な状況や不運が訪れたときに使われる慣用句です。一般的には、大きなチャレンジに直面しているときや、厳しい状況から立ち直ろうと努力しているときなどに使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/04 17:11

回答

・limited-time

期間限定商品があると必ず買っちゃうんだよね。
If there is a limited-time product, I will definitely buy it.
limited-time = 期間限定
product = 商品

ex. 前売り券は期間限定で販売される。
The advance tickets go on sale for a limited time.

advance ticket = 前売り券
go on sale = 売り出される
for a limited time = 期間限定で

役に立った
PV325
シェア
ポスト