Mai

Maiさん

2020/09/02 00:00

顔がこわばる を英語で教えて!

会社で、同僚に「プレゼン前は緊張で顔がこわばります」と言いたいです。

0 726
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 00:00

回答

・My face is tense.
・My face is frozen.

My face is tense before presentations at work.
「仕事でのプレゼンテーション前は、顔が緊張でこわばります。」

「My face is tense.」は「私の顔が張っている」という意味です。ストレスや緊張、不安、怒りなどといった感情を抑えるため、または何か難しい作業に集中しているために、無意識に顔の筋肉を固くしてしまう状態を指します。逆に、リラックスしていて心地よいときなどは顔が緩みますから、悪い感情や状況を伝える表現とも言えます。

I always get so nervous before a presentation, my face is frozen.
プレゼンの前はいつも緊張するんです、顔がこわばるんですよ。

"My face is tense"は物理的な緊張感や精神的なストレスを伝えます。緊迫した状況やストレスフルな場面で使います。一方、"My face is frozen"はより文字通りの意味で、非常に寒い天候や笑顔を続けるなどして顔が動かなくなった状態を表します。この表現はジョークやユーモラスな状況で使われることが多いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/02 15:11

回答

・My face is stiff.

プレゼン前は緊張で顔がこわばります。
My face is stiff because of tension before the presentation.
stiff = こわばった、固い
tension = 緊張、不安
presentation = 提示、説明、管理

ex. そのニュースを聞いた途端、彼女の顔色は青ざめました。
As soon as she heard the new, her face turned pale.
As soon as ~ = ~したらすぐに
pale = 青白い
turn pale = 青ざめる、血の気が引く

役に立った
PV726
シェア
ポスト