Yuri Kさん
2020/02/13 00:00
よく来る を英語で教えて!
一緒にレストランに入って友達から「最近ここの店にはよく来るの?」と聞かれたので「よく来てるよ!」と言いたいです。
回答
・Come often
・Visit frequently
・Drop by regularly
Yeah, I come often. The food here is great!
「うん、よく来てるよ。ここの料理、すごく美味しいんだ!」
Come oftenは「よく来る」や「頻繁に来る」という意味です。ネイティブスピーカーは、店や自宅などに友人や顧客が頻繁に訪れることを表す時などに使います。例えば、カフェのオーナーが「あなたはここによく来ますね」と言う場合、"You come often"と表現します。
Yeah, I visit frequently!
「うん、よく来てるよ!」
Yeah, I drop by regularly!
「うん、よく寄ってるよ!」
"Visit frequently"は、主に計画的な訪問や長期的な滞在を指すのに使われます。例えば、親戚や友人の家に頻繁に訪れる、あるいは特定の場所(ジム、図書館など)に頻繁に行くといった状況で使います。
一方、"Drop by regularly"は、予定外や計画せずに訪れることを意味します。たとえば、帰宅途中にコーヒーショップに立ち寄る、仕事の後に友人の家に寄るなどの状況で使います。この表現は、訪問がよりカジュアルで、かつ短時間であることを示しています。
回答
・I often come here.
「よく来る」というのは、頻度を表す副詞、「often」を使って表現します。
Do you often come to this restaurant? 最近ここの店にはよく来るの?
Yes, I often come here! よく来てるよ!
ちなみに、「最近」は「these days」や「recently」と訳せますが、
これらの単語と「often」を一緒に使うのは少し微妙です。
「these days」は、「ここ最近ずっと」の意味を正確には表していて、
「often」は、「よく(頻度が高い)」という意味を表すので、基本的には同時に使いません。
These days I wake up early in the morning.
最近私は朝早く起きる。
These days I'm into English.
最近私は英語に夢中です。
そして、「recently」は、現在形とは一緒に使わないので注意です。
基本的に、過去形、現在完了形と使います。
I started visiting this restaurant recently. 最近このレストランに来はじめました。
And I often come to this restaurant. そしてよくこのレストランに来ます。
回答
・I’ve been coming here a lot lately
I’ve been coming here a lot lately
現在完了進行形の形で、何かを今もし続けていることを表します。
よく間違いが頻繁しやすいのは、現在完了との違いです。
基本的に現在完了も継続の意味を持っているのですが、どちらかというと完了の意味の方が強いです。
①I’ve been living in Canada for 5 years.
②I’ve lived in Canada for 5 years.
どちらもカナダに5年住んでいるという継続の意味を持っていますが、
①はどちらかというと今も住んでいる感じがします。②はもう5年住んでそこには住んでない感じがします。
LatelyはRecentlyでもおっけいです。