Nukko

Nukkoさん

Nukkoさん

世論の支持を得られない を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

政府の政策が庶民にとっては納得できないものなので、「世論の支持を得られない」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/30 00:00

回答

・Unable to gain public support
・Failing to win over public opinion
・Losing the court of public opinion

The government's policy is unable to gain public support due to its lack of appeal to the common people.
政府の政策は庶民にとって魅力がないため、世論の支持を得られない。

「Unable to gain public support」というフレーズは、公衆の支持や賛同を得られないという意味を持ちます。政治家が新政策を提案した時や、企業が新製品を発表した時などに使われます。公衆の支持を得られないという状況は、その政策や製品が公衆の要望や期待に合致しない、または十分な説明や情報が提供されていないために理解されていない場合などがあります。また、社会的な信頼を損なった結果としても起こり得ます。

The government's policy is failing to win over public opinion because it's not convincing for the common people.
政府の政策は庶民にとって納得できないため、世論の支持を得られていない。

The government is losing the court of public opinion with its controversial policies.
「その議論の多い政策により、政府は世論の支持を得られなくなっている。」

"Failing to win over public opinion"は、人々があなたのアイデアや提案を支持しないときに使われます。これは、あなたが十分に説得力がない、またはそのアイデアが公衆の利益に合致していないことを示しています。

一方、"Losing the court of public opinion"は、公衆の意見があなたに対して否定的に変わったとき、特に大衆があなたの行動や行為を批判的に評価したときに使われます。このフレーズはしばしば政治やスキャンダルの文脈で使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/29 21:28

回答

・cannot gain public support

英語で「世論の支持を得られない」と言いたい場合、
「cannot gain public support」と表現できます。

gain(ゲイン)は
「得る」という意味です。

public support(パブリックサポート)は
「世論の支持」という意味です。

例文としては
「The government's policy cannot gain public support because it's not convincing to the general public.」
(意味:政府の政策は庶民にとって納得できないものなので、世論の支持を得られない。)

このように言うことができます。

0 261
役に立った
PV261
シェア
ツイート