kentoさん
2023/04/17 10:00
新天地 を英語で教えて!
今まで暮らした地を離れ、外国で生活をスタートさせたので、「新天地での生活を始めた」と言いたいです。
回答
・New horizon
・New world
・Fresh start
I've started a new life in a whole new horizon.
「新天地で新たな生活を始めました。」
「New horizon」は、「新たな地平線」や「新たな視野」を意味します。これは、物事に対する新しい視点、新しい経験、新しい可能性を指す抽象的な表現で、自己成長や変化の象徴ともなります。一般的にポジティブなニュアンスで用いられます。例えば、新しい仕事やプロジェクトを始める時、新しい場所へ移住する時、新たな挑戦を始める時などに使えます。人生の新しいステージを示す際にも用いられます。
I've started a new life in a new world.
新天地で新たな生活を始めました。
I've left my old life behind and I'm making a fresh start in a foreign country.
今までの生活を捨てて、外国で新たなスタートを切っています。
New worldは新たな環境や経験、視点などを指すのに使われる表現で、新しい場所に移動したときや新しい視点を得たときなどに使います。一方、"Fresh start"は新しい始まりや再出発を指す表現で、過去の失敗からの回復や新しいチャンスを得たときなどに使います。例えば、転職や引っ越し、新たな人生のステージなどが"Fresh start"のシチュエーションになります。
回答
・new environment
・new chapter
英語で「新天地」は、「new environment」や「new chapter」などと表現できます。
new environment(ニュー エンヴァイロメント)は
「新しい環境」という意味です。
new chapter(ニュー チャプター)は
「新しい章」という意味で、人生の新しいステージを表す際に使われます。
例文としては
「I started a new life in a new environment.」
または
「I began a new chapter of my life in a foreign country.」
(意味:新天地での生活を始めました。)
このように言うことができます。