emirin

emirinさん

2023/04/17 10:00

勝てる気がしない を英語で教えて!

相手チームが全員高身長なので、「バスケで勝てる気がしない」と言いたいです。

0 534
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/03/30 00:00

回答

・I don't feel like I can win.
・I don't think I stand a chance.
・I don't see a winning end for me.

We're playing against a team of tall guys, so I don't feel like I can win at basketball.
背が高い人たちのチームと対戦するので、バスケで勝てる気がしない。

この表現は、自分がある競争や試合、または人生全般で成功する自信がないと感じているときに使います。つまり、自分の現状に対する絶望感や落胆を表現しています。日常的なシチュエーションでは、試験の結果が思わしくなかったり、スポーツの試合で負け続けたり、仕事でうまくいかなかったりしたときなどに使うことができます。

Looking at the other team, they're all so tall. I don't think I stand a chance at winning this basketball game.
相手チームを見てみると、みんな背が高いんだ。このバスケットボールの試合で勝てる気がしないよ。

Looking at their team, they're all tall. I don't see a winning end for me in this basketball game.
相手チームを見てみると、皆身長が高い。このバスケの試合で私が勝つ結末が見えない。

I don't think I stand a chanceは比較的一般的な表現で、競争や挑戦において自分が成功する可能性が低いと感じる時に使います。一方、"I don't see a winning end for me"はより具体的な状況、特に長期的なプロジェクトやプロセスに関連して使われます。この表現は、特定の結果や結末が自分にとって有利にならないと予想する時に使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/30 17:10

回答

・I don't feel like we can win
・I have a feeling we can't win

英語で「勝てる気がしない」と言いたい場合、
「I don't feel like we can win」または
「I have a feeling we can't win」と表現できます。

feel(フィール)は
「感じる」という意味です。

win(ウィン)は
「勝つ」という意味です。

例文としては
「I don't feel like we can win in basketball against them.」
または、
「I have a feeling we can't win in basketball against them.」
(意味:彼らとのバスケで勝てる気がしない。)

このように言うことができます。

役に立った
PV534
シェア
ポスト