LaLaさん
2023/04/17 10:00
初診なんです を英語で教えて!
病院で、受付のスタッフに「初診なんです」と言いたいです。
回答
・It's my first consultation.
・It's my first visit.
・It's my initial appointment.
It's my first consultation here.
ここでは初診なんです。
「It's my first consultation.」は「初めての相談です」という意味です。病院や法律事務所、コンサルタントなど専門家に対して相談を持ちかける際に使う表現です。自分がその専門家と初めて話すとき、または特定の問題や案件について初めて話す時に使います。初めての相談であることを明示することで、その専門家に対する自分の状況や知識水準を伝え、適切なアドバイスを求めることができます。
It's my first visit here.
「ここは初診なんです。」
It's my initial appointment.
「初診なんです」
"It's my first visit"は一般的な表現で、初めての訪問や初めての場所への訪問を指す場合に使われます。例えば、初めての旅行や初めてのレストラン訪問など、初めての経験全般を指します。
一方、"It's my initial appointment"はより特定のシチュエーション、特に医療やビジネスのコンテキストで使われます。初めての医者の予約や初めてのビジネスミーティングなど、具体的な予定やアポイントメントを指す場合に使われます。
回答
・I'm a new patient
・It's my first visit
英語で「初診なんです」と言いたい場合、
"I'm a new patient" または "It's my first visit" と表現できます。
new(ニュー)は
「新しい」という意味です。
patient(ペイシェント)は
「患者」という意味です。
first(ファースト)は
「初めての」や「最初の」という意味です。
visit(ビジット)は
「訪問」や「来院」という意味です。
例文としては
「I'm a new patient, so I'm not sure what to do」
(意味:初診なんです、なので何をするのかわかりません)
このように言うことができます。