Angieさん
2023/04/24 10:00
初診 を英語で教えて!
病院で、受付で「この病院は初診です」と言いたいです
回答
・First consultation
・Initial appointment
・Initial visit
This is my first consultation at this hospital.
「この病院は初診です。」
「First consultation」は「初回の相談」や「初めての診察」を意味する表現です。医療の文脈でよく使われ、初めて医師に診てもらう時や、新たな問題や症状について専門家に相談する際に使います。また、弁護士やコンサルタントなど専門家に初めてアドバイスを求める場合も「first consultation」を使用します。初回の相談では、現状の把握や問題の特定、今後の方針の決定などが行われます。
This is my initial appointment at this hospital.
「この病院は初診です。」
This is my initial visit to this hospital.
「この病院は初診です。」
Initial appointmentとInitial visitは似ているが、微妙な違いがあります。Initial appointmentは、医者や専門家などとの最初の予定を指すことが多いです。対照的に、Initial visitは場所への最初の訪問を指すことが多いです。例えば、新しい家やビジネスに初めて訪れる場合などです。ただし、これらの用語は文脈により交換可能です。
回答
・first visit
・initial visit
「初診」は英語では first visit や initial visit などで表現することができます。
I don't have a patient's registration card. This hospital is my first visit.
(診察券はありません。この病院は初診です。)
※ patient's registration card(診察券)
If this is your initial visit, please fill out this form.
(初診の場合は、こちらの用紙に必要事項をご記入ください。)
ご参考にしていただければ幸いです。