asumi kimさん
2023/04/17 10:00
寿司ネタ を英語で教えて!
回転寿司のお店で、外国人の友達に「寿司ネタで何が一番好きですか?」と言いたいです。
回答
・Sushi Topping
・Sushi Ingredient
・Sushi Fillings
What's your favorite sushi topping?
「寿司のネタで何が一番好きですか?」
「Sushi Topping」は、寿司の上にのせる具材のことを指します。主に生魚や海鮮類、卵、野菜などが使われます。シチュエーションとしては、寿司を作るときや、寿司屋で注文するときに用いられます。また、自分の好きなトッピングを選ぶ際の会話などでも使われます。例えば、「私の好きな寿司のトッピングはまぐろです」といった具体的な表現があります。
What's your favorite sushi ingredient?
「寿司の具材で何が一番好きですか?」
What's your favorite sushi filling?
「寿司ネタで何が一番好きですか?」
Sushi Ingredientは寿司を作る際に使用される全ての食材を指します。これには、酢飯、海苔、魚、野菜などが含まれます。一方、"Sushi Fillings"は、特に巻き寿司や手巻き寿司に使われる具材を指します。エビ、アボカド、キュウリなどが該当します。したがって、全体の食材を指すときは"Sushi Ingredient"を、具体的な具材を指すときは"Sushi Fillings"を使うことが適切です。
回答
・sushi topping
・sushi ingredient
英語で「寿司ネタ」と言いたい場合、
「sushi topping」または「sushi ingredient」と表現できます。
sushi topping(スシ トッピング)は
「寿司の上に乗っている具」という意味です。
sushi ingredient(スシ イングリディエント)は
「寿司の具材」という意味です。
例文としては
「What's your favorite sushi topping at a conveyor belt sushi restaurant?」
または、
「What's your favorite sushi ingredient at a conveyor belt sushi restaurant?」
(意味:回転寿司で一番好きな寿司ネタは何ですか?)
このように言うことができます。