Amikoさん
2023/04/17 10:00
手を休める を英語で教えて!
2時間ぶっ通しで試験対策したので、「少し手を休めるとしよう」と言いたいです。
回答
・Take a break.
・Give your hands a rest.
・Ease up on your hands.
I've been studying for the test for two straight hours. Let's take a break.
試験対策を2時間ぶっ通しでやった。少し手を休めるとしよう。
「Take a break」は英語で、「休憩を取る」や「一休みする」という意味です。仕事や勉強などをしていて、一時的に休止することを示します。休憩が必要な時、または他人に対して休憩を勧めるときに使います。例えば、長時間作業をしている友人に対して「Take a break.(ちょっと休んで)」と言うことができます。また、自分自身が疲れを感じた時に「I need to take a break.(休憩が必要だ)」とも使えます。
You've been studying for two hours straight. Give your hands a rest.
2時間もぶっ通しで勉強していたよ。ちょっと手を休めて。
You've been studying for two hours straight. Ease up on your hands for a bit.
「2時間もぶっ通しで勉強しているよ。少し手を休めてみよう。」
Give your hands a restは、手を使う作業を一時的に停止して手を休めるようにという意味で、例えば長時間パソコンを打っていた人に対して使われます。一方、"Ease up on your hands"は、手にかかる負荷や圧力を軽減するようにという意味で、例えば重い物を持ち続けている人や、ギターを強く弾きすぎている人に対して使われます。
回答
・take a break
・idle over one's work
「手を休める」は英語では take a break や idle over one's work などで表現することができます。
I've been studying for the exam for two hours straight, so I will take a break.
(2時間ぶっ通しで試験対策したので、少し手を休めるとしよう。)
Don't idle over your work as the deadline is running out.
(締め切り迄時間がないので、手を休めないでください。)
※ deadline(締め切り、期限、納期、など)
※ run out(時間切れになる、使い果たす、など)
ご参考にしていただければ幸いです。