
kiyaさん
2025/02/25 10:00
のどを休める を英語で教えて!
友達にカラオケに誘われたけど、のどがかすれているので、「今日はのどを休める」と言いたいです。
回答
・I'll rest my voice today.
「今日はのどを休める」は上記のように表現します。
rest my voice: 喉を休める
voice は「声」という意味ですが rest my voice で声を出す事を休む、よって喉を休めるという意味になります。
I'm going to rest my voice tonight because I'm losing my voice.
声が枯れているので、今夜は喉を休めます。
また補足ですが、「声が枯れている」は、上記の例文のように lose one's voice と言います。他にも、
hoarse: 声がかすれた
も使えます。
She was talking loudly and became hoarse.
彼女は大きな声で話していて、声が枯れてしまいました。
He is hoarse because of sick today.
彼は今日具合が悪い為声が枯れています。
以上合わせて使ってみてください。