anzu

anzuさん

2024/09/26 00:00

身体を休めたい を英語で教えて!

練習場で、先輩に「身体を休めたい」と言いたいです。

0 312
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・I need to get some rest.
・I could really use a break.

「ちょっと休まないとダメだ」「休憩が必要だ」というニュアンスです。疲労が溜まっていて、心身を回復させる必要があると感じている時に使います。

仕事で根を詰めた後や、体調が優れない時、忙しい日が続いた後などに「もう限界だから休ませて」という気持ちで使えます。友人との会話でも気軽に使える自然な表現です。

I need to get some rest, so I think I'll call it a day.
少し身体を休めたいので、今日はもう上がります。

ちなみに、「I could really use a break.」は、単に「休憩したい」というより「マジで休みが欲しい…」「息抜きがあったら最高なんだけどなぁ」という切実な気持ちを表す表現です。仕事や勉強で疲れ果てて、心身ともに限界に近い時や、ストレスが溜まっている状況で、心の底から休息を渇望しているニュアンスで使えます。

Whew, I could really use a break. My whole body is aching.
はぁ、本当に休憩したいです。体中が痛みます。

hunit

hunitさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 00:52

回答

・I want to take a break.
・I need to rest my body.

1. I want to take a break.
直訳は「休憩したい」です。 体の部位に関係なく休みたい時に使えます。want to 〜 は「〜したい」で、 〜 には動詞がきます。 break 「休憩」は加算名詞ですので冠詞 a をつけるのを忘れないようにしましょう。

例文
I'm tired, so I want to take a break.
疲れたので、休みたいです。
※tired:「疲れた」

2. I need to rest my body.
直訳すると「私の体を休ませる必要があります」です。 need to 〜 は「〜する必要がある」で、 〜 には動詞がきます。 例文のように、my body を他の部位に変えることで色々な表現ができますので、ぜひ覚えましょう。

例文
I'm tired from walking, so I need to rest my legs.
歩き疲れたので、足を休みたいです。
※tired from walking:「歩くことに疲れる」 です。



役に立った
PV312
シェア
ポスト