Lunaさん
2023/04/17 10:00
手に取って見る を英語で教えて!
お店で、店員さんに「手に取って見てもいいですか?」と言いたいです。
回答
・See it for yourself
・Check it out for yourself
・Experience it firsthand
Can I see it for myself?
「自分で見てもいいですか?」
「See it for yourself」は英語の表現で、「自分自身で見て確かめてください」という意味があります。一般的に、誰かに何かを理解してもらうため、または信じてもらうために使われます。実際に目の前で確認することで、より深く理解できるからです。たとえば、新製品の性能を説明する時や、美しい風景を推奨する時など、直接見て感じてもらいたい場合に使えます。また、誤解や疑問を晴らすためにも使われます。
Can I check it out for myself?
「自分で手に取って見ても大丈夫ですか?」
May I experience it firsthand?
「直接手に取って見てもいいですか?」
"Check it out for yourself"は一般的に、他の人が提案したものや情報を自分自身で確認するように促すときに使われます。例えば、新しい映画やレストラン、あるいは議論の中での特定の情報などについてです。
一方、"Experience it firsthand"は、単に情報を確認する以上に、実際に体験することを強調します。これは、新しい場所を訪れたり、新しい活動を試したりする場合など、より直接的な経験を伴う状況で使われます。
回答
・pick up and look
・hold in one's hand
「手に取って見る」は英語では pick up and look や hold in one's hand などを使って表現することができると思います。
Excuse me, can I pick up this plate and look at it?
(すみません、このお皿、手に取って見てもいいですか?)
You can't know if this kitchen knife is easy to use until you actually hold it in your hand.
(この包丁が使いやすいかどうかは実際に手に取って見ないとわからないよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。