bakuさん
2023/04/17 10:00
自分が一番 を英語で教えて!
やっぱり自分の事は大事なので、「みんな自分が一番だよね」と言いたいです。
回答
・I'm the best.
・I'm second to none.
・I'm top of the heap.
After all, I'm the best, right?
やっぱり、私が一番だよね?
I'm the best.は「私が一番だ」という意味で、自己を強く自信を持ってアピールする際に使われます。競争的な状況で勝った後や自己紹介、自分のスキルや才能をアピールする時などに使えます。しかし、自己中心的に見えることもあるため、状況や関係性により適切に使うことが重要です。
When it comes to taking care of yourself, you're second to none, right?
自分のことを大切にすることに関しては、君は誰にも負けないよね?
I guess we all feel like we're top of the heap, don't we?
「みんな、自分が一番だと思ってるよね?」
I'm second to noneと"I'm top of the heap"はどちらも自分自身を高く評価する表現ですが、ニュアンスに若干の違いがあります。"I'm second to none"は「私は誰にも劣らない」という意味で、自己の能力や価値を強調します。対照的に"I'm top of the heap"は「私は一番上だ」つまり、集団や階層の中で最上位にいることを主張します。"I'm second to none"は個々の能力を、"I'm top of the heap"は社会的地位や成功を強調する傾向があります。
回答
・most important factor is themself
・put self first
「自分が一番」は英語では most important factor is themself や put self first などを使って表現することができると思います。
You don't have to be ashamed of it. Everyone thinks most important factor is themself, right?
(それは恥ずかしがる必要はないよ。みんな自分が一番大事だよね。)
It goes without saying that everybody puts self first, but there are many other things that are important to me.
(自分が一番なのは、当たり前だけど、自分以外にも大切なものはたくさんあるよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。