Daichiさん
2020/09/02 00:00
慣れてない を英語で教えて!
新しく入った職場で、先輩に「この作業に慣れてないので迷惑を掛けるかもしれません」と言いたいです
回答
・I'm not used to it.
・I'm not accustomed to it.
I'm not used to this task yet, so I may cause you some inconvenience.
この作業にまだ慣れてないので、迷惑を掛けるかもしれません。
「I'm not used to it」は、「私はそれに慣れていない」を意味します。新しい環境、新しい生活様式、最近始めた仕事やスポーツ、慣れない食べ物など、自分がまだ慣れていない、馴染みのない状況や物事を表現する際に使います。ニュアンスとしては、まだ経験が足りず不慣れであることを素直に表現しているといえます。
I'm not accustomed to this task yet, so I might cause you some inconvenience.
この作業にまだ慣れていないので、お手数をおかけするかもしれません。
「I'm not used to it」と「I'm not accustomed to it」はほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「I'm not used to it」は一般的に新しい習慣や経験について使われ、仕事や生活の日常的な変化を指すことが多いです。「I'm not accustomed to it」はよりフォーマルな状況や高度なスキル、困難なタスクについて使われ、それほど頻繁に使われることはないです。しかし、実際のところ、ネイティブスピーカーはこれらを相互に使い換えることが多く、違いは微細です。
回答
・get used to
新しく入った職場で、先輩に「この作業に慣れてないので迷惑を掛けるかもしれません」を英語で表現してみましょう。
I might bother you because I have not got used to doing the job that my boss gave me.
わたしのボスがわたしにくれた仕事は、まだ慣れていません。なので、
もしかすると、あなたに迷惑をかけてしまうかもしれません。
こんな感じに英文で表すことができます。
参考になりますと幸いでございます。