kamishiro

kamishiroさん

2022/10/10 10:00

手慣れてる を英語で教えて!

友達の料理の手際が良かったので「手慣れてるね」と言いたいです。

1 600
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/18 00:00

回答

・Used to it
・Second nature
・Old hand at it

You're really used to it, aren't you?
本当に慣れてるね。

「Used to it」は、「それに慣れている」という意味です。新しい環境や状況、物、習慣などに対して十分に慣れ、それが自然に感じられるようになった状態を指します。例えば、最初は慣れなかった新しい職場の雰囲気やルールでも、時間が経つと「I'm used to it(慣れました)」と言えるようになります。また、否定形「not used to」を使えば、「まだ慣れていない」状態を表現できます。

Cooking seems to be second nature to you.
料理はあなたにとっては手慣れたものだね。

You're an old hand at cooking, aren't you?
料理は手慣れてるね、そうだよね?

"Second nature"は、何かが非常に自然で、習慣的になったことを表す表現で、主にスキルや能力に関して使用されます。例えば、自転車に乗ることが「second nature」なら、それはあなたが意識せずにそれを行うことができるほどそれが習慣になっていることを意味します。

一方、「old hand at it」は、誰かが何かを長い間行ってきて、その分野において大変熟達していることを指します。これは経験と専門知識に大きな焦点を当てています。例えば、ある人が長年の経験を持つ教師であれば、「She is an old hand at teaching」と言えます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/04 08:57

回答

・be used to
・be accustomed to
・be experienced in

彼女は料理が手慣れてる。
She is used to cooking.
be used to ~ing=~に慣れている、手慣れている(カジュアルな表現)

I am accustomed to speaking English to the gests.
英語でお客様に話す事に慣れています。
be ac-customed to=~に慣れている(フォーマルな表現)
custom=習慣

She is so experienced in teaching English.
彼女は英語を教えることに経験豊富です。
be experienced in=経験豊富な

役に立った
PV600
シェア
ポスト