watabechanさん
2023/04/17 10:00
記念切手 を英語で教えて!
郵便局で、スタッフに「東京オリンピックの記念切手はまだありますか?」と言いたいです。
回答
・Commemorative stamp
・Souvenir stamp
・Commemorative postage stamp
Do you still have the commemorative stamps for the Tokyo Olympics?
「東京オリンピックの記念切手はまだありますか?」
記念切手とは特定の出来事や人物、記念日、祝祭日、文化的な象徴などを祝うために発行される切手のことを指します。また、その国の文化や歴史、伝統を伝える手段としても使用されます。一般的には一時的に発行され、期間限定で販売されることが多いです。だから、切手収集家にとっては貴重なコレクション品となります。記念切手の発行は、国や地域の重要な出来事を祝ったり、歴史的な瞬間を記念したりするための特別な方法です。
Do you still have the Tokyo Olympics souvenir stamps?
「東京オリンピックの記念切手はまだありますか?」
Do you still have any commemorative postage stamps for the Tokyo Olympics?
「東京オリンピックの記念切手はまだありますか?」
Souvenir stampと"Commemorative postage stamp"の主な違いはその目的と使われ方です。"Souvenir stamp"は主にお土産として購入され、コレクションやデコレーションに使われます。一方、"Commemorative postage stamp"は特定の記念日や特別なイベントを祝うために発行され、通常の郵便料金を支払う手段として使用されます。これらはそのデザインやテーマで特別な価値を持つことがありますが、"Commemorative postage stamp"の方がより公式な感じがあります。
回答
・commemorative stamps
「記念切手」は「commemorative stamps」と言います。「commemorative」は「記念の」という意味の形容詞でCambridge Dictionaryには「done or made to officially remember and give respect to a great person or event:(偉大な人物や出来事を公式に記憶し、敬意を払うために行われた、または行われた)」と解説があるのでご紹介します。
ご質問の「東京オリンピックの記念切手はまだありますか?」は以下が適訳と考えます。
(訳例)
Are there still commemorative stamps for the Tokyo Olympics?
(東京オリンピックの記念切手はまだありますか?)
ご参考になれば幸いです。