M mitoさん
2023/04/17 10:00
株とFXをやってる を英語で教えて!
友人から「何か投資している?」と聞かれたので、「株とFXをやっているよ」と言いたいです。
回答
・I'm trading in stocks and forex.
・I'm involved in stock and forex trading.
・I'm dabbling in stocks and forex.
Are you investing in something?
Yes, I'm trading in stocks and forex.
「何か投資してる?」
「うん、株とFXをやっているよ。」
この表現は主に株式や外国為替取引(フォレックス)に投資をしているという状況を示しています。この文は、ビジネスや投資に関する会話、特に自分の投資活動について話すときに使えます。投資家が他の投資家や仲間、友人、家族と話すときや、投資の経験やスキルを説明する際にも使えます。また、株式や外国為替のトレーディングに関する経験や知識をアピールするための面接などのビジネス状況でも使用可能です。
Yeah, I'm involved in stock and forex trading.
「うん、僕は株とFXの取引に関与しているよ。」
Yeah, I'm dabbling in stocks and forex.
「うん、株とFXを少しやっているんだ。」
I'm involved in stock and forex tradingは、本格的に株や外国為替取引に取り組んでいることを表します。これは、それが主な職業であるか、少なくとも大きな部分を占めていることを示しています。一方、"I'm dabbling in stocks and forex"は、株や外国為替取引に手を出してみている、つまり初心者であるか、それが副業または趣味であることを示します。'dabble'は通常、専門的な経験や深いコミットメントを伴わない活動を表すのに使われます。
回答
・I do stocks and forex.
・I'm in stocks and forex.
株とFXをやってるはI do stocks and forex./I'm in stocks and forex.で表現出来ます。
stockは"仕入れ品、貯蔵、蓄え、備蓄、知識などの蓄積、家畜、株式資本" と言う意味を持ちます。
A friend asked me, "Do you have any investments?" I said, "I'm in stocks and forex.
『友人から「何か投資している?」と聞かれたので、「株とFXをやっているよ」と私は言った』
ご参考になれば幸いです。