yama

yamaさん

2023/04/17 10:00

何飲みたい? を英語で教えて!

自販機で飲み物を買って来るので、「何飲みたい?」と言いたいです。

0 2,493
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/28 00:00

回答

・What would you like to drink?
・What can I get you to drink?
・What's your poison?

What would you like to drink? I'm about to hit the vending machine.
「何飲みたい?自販機に行くけど。」

「What would you like to drink?」は、相手に何を飲みたいかを尋ねる英語の表現です。これは、レストランやカフェなどの飲食店でウェイトレスやウェイターが客に対して使うことが多いです。また、自宅に友人を招いたときに、自分が提供できる飲み物の中から何を選ぶか相手に尋ねるときにも使えます。礼儀正しく、かつ親しみやすい表現なので、様々なシチュエーションで使えます。

I'm heading to the vending machine. What can I get you to drink?
自販機に行くけど、何の飲み物を買ってきてほしい?

What's your poison?
「何飲みたい?」

「What can I get you to drink?」は一般的な飲み物のオーダーを尋ねる表現で、カジュアルでもフォーマルでも使えます。「What's your poison?」はよりカジュアルで、特にバーやパブなどでよく使われ、アルコール飲料を指します。このフレーズは親しみやすさやユーモラスさを伴うので、フォーマルな場では避けた方が良いでしょう。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/01 09:23

回答

・What would you like to drink?
・What do you want to drink?

何飲みたい? はWhat would you like to drink?/What do you want to drink? で表現出来ます。

I would like to Vで、"Vしたい" という表現です。
want to Vとの違いは、
want は、願望を伝えるときに使い、親しい間柄に対して使われることが多いです。

一方、would like は、遠回しに願望を伝えるときに使います。
表現が丁寧になので、ビジネスシーンやフォーマなシーンで使われます。

What do you want to drink? I'm going to buy something to drink for you.
『何を飲みたい?何か飲み物を買ってきてあげようかな』


ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV2,493
シェア
ポスト