Honda

Hondaさん

2023/04/17 10:00

遠い親類 を英語で教えて!

お葬式に見たことがない親戚がいたので、「遠い親類のようだ」と言いたいです。

0 382
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/28 00:00

回答

・Distant relative
・Remote kinship
・Distant cousin

She must be a distant relative, I've never seen her at any family gatherings before.
彼女は遠い親戚なのでしょう、今までの家族の集まりで彼女を見たことがありません。

「Distant relative」は「遠い親戚」を指す表現で、直接的な血縁関係がない、または非常に遠い血縁関係にある親族を指します。例えば、従兄弟や曾祖父母の兄弟などが該当します。家族の話や遺産相続、親族の結婚や葬式などのシチュエーションで使われることが多いです。また、自分とはあまり関係のない親戚を指す際にも使われます。

He seems like a distant relative, as I've never seen him at a funeral before.
彼は遠い親類のようです、なぜなら前に葬式で見たことがないからです。

She seems like a distant cousin, as I've never seen her at a funeral before.
彼女は遠い親戚のようだ、前までの葬式で見たことがないから。

Remote kinshipと"Distant cousin"はどちらも遠い親戚関係を表す言葉ですが、具体的な使い方やニュアンスは異なります。"Distant cousin"は直接的に血縁関係がある遠い親戚、特に遠い従兄弟を指すのに対して、"Remote kinship"はもっと広範で抽象的な関係性を表し、血縁関係だけでなく婚姻による関係も含む可能性があります。また、"Remote kinship"は比較的フォーマルな表現で、日常会話よりもむしろ法的な文脈で使われることが多いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 00:10

回答

・distant relative

親戚は【 relative(s) 】です。
「遠い親類」は英語で【 distant relative 】です。
また「近い親戚」だと【close relative 】となります。
ニュアンスの近い【 relation(関係) 】も「親戚」という意味で使われることがあるようです。

ex. 彼は遠い親類のようだ。
He seems to be a distant relative.

ex. あの方はあなたの親戚ですか?
Is he a relation of yours?
Is he any relation to you?

役に立った
PV382
シェア
ポスト