mizukawaさん
2022/12/05 10:00
遠い親戚 を英語で教えて!
叔父叔母やいとこでない、血縁関係の薄い親戚のことを指す時に「遠い親戚」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Distant relative
・Remote relative
・Extended family
He is a distant relative that I seldom see.
彼はあまり会わない遠い親戚です。
「Distant relative」は遠い親戚という意味で、直接の血縁関係がない、または数世代以上前の先祖を共有する人々を指します。例えば親の従兄弟や曾祖父の兄弟などがこれに当たります。使えるシチュエーションとしては、家族の樹や祖先について話すとき、血縁者の中で直接的なつながりが薄い人物を指すときに適用できます。例文: "I met a distant relative at the family reunion."(家族の集まりで遠い親戚に会った。)
In English, we refer to those relatives as distant relatives.
英語では、そのような親戚を「遠い親戚」と呼びます。
英語では、遠い親戚を「extended family」の中に含みます。
Remote relativeは、ユーザーが具体的にその人との関係を示さずに、自分から見て遠い親戚(例えば遠い親戚)を指すのに使用します。 一方、"Extended family"は、直接の家族(親、兄弟)を超えて、祖父母、叔父、叔母、いとこなどといった幅広い親戚を含む家族全体を指します。それは、より具体的で包括的な表現です。
回答
・close relative
血縁関係の薄い親戚のことを指す時に「遠い親戚」ですが、英語でも似たような言い方があります。
近い親戚のことは close relative と言います。
遠い親戚の場合は distant relative になります。
【参考フレーズ】
Close - 近い
Distant - 遠い
Relative - 親戚
I have no close relatives in this city
この街に近い親戚は1人もいないです。
relative はぜひとも覚えておきたいフレーズですね。
参考になりますと幸いでございます。