naoto kidaさん
2022/12/05 10:00
ここから遠いですか? を英語で教えて!
海外旅行の街角で現地の人に尋ねたいです。「ここから遠いですか?」英語では何というのですか?
回答
・Is it far from here?
・Is it a long way from here?
・Is it a long distance from here?
Is it far from here?
「ここから遠いですか?」
「Is it far from here?」は、「それはここから遠いですか?」という意味です。目的地や人が指している場所が現在地からどのくらい離れているかを確認する際に使います。例えば、道を尋ねたときや、新しく聞いた店や観光地の位置を確認するときなどに使えます。また、相手の家やオフィスがここからどれくらいの距離にあるかを尋ねるのにも使えます。
Is it a long way from here to the museum?
「ここから博物館までは遠いですか?」
Is it a long distance from here?
「ここから遠いですか?」
「Is it a long way from here?」は指定した場所が現在地から遠いかどうかを尋ねています。一方、「Is it a long distance from here?」も同じ意味ですが、具体的な距離に重点を置いています。したがって、前者は日常的な会話に、後者はより正確な距離を必要とする車の旅行やハイキングなどでより頻繁に使用されます。しかし、両方とも交換可能で、特に大きな意味の違いはありません。
回答
・Is it far from here?
英語で「ここから遠いですか?」は「Is it far from here?」ということができます。
Is it far(イズイットファー)は「そこは遠いい」from here(フロムヒア)は「ここから」という意味です。
使い方例としては
「I would like to go to Whole foods Market. Do you think is it far from here?」
(意味:ホールフーズストアーに行きたいですが、ここから遠いいと思いますか?)
このようにいうことができますね。