Monica

Monicaさん

2025/02/25 10:00

ここから一番近いATMはどのように行けばいいですか? を英語で教えて!

ホテルで、スタッフに「ここから一番近いATMはどのように行けばいいですか?」と言いたいです。

0 87
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/12 11:39

回答

・How do I get to the nearest ATM from here?

「ここから一番近いATMはどのように行けばいいですか?」は、上記のように表せます。

how do I 〜 ? : 「どうやって〜すればいいですか?」「どのような方法で〜すればいいですか?」など

get : 手に入れる、得る、着く、到着する、など
・「〜になる」「〜に変わる」といった意味でもよく使われます。

nearest : 最も近い、一番近い、など(形容詞)
・near の最上級になります。

ちなみに「ATM」は英語でも、そのまま ATM と表せます。
(automatic teller machine の略です)

例文
Excuse me, how do I get to the nearest ATM from here?
すみません、ここから一番近いATMはどのように行けばいいですか?

※excuse は「言い訳」「口実」といった意味を表す名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような、軽いニュアンスの謝罪表現になります。

役に立った
PV87
シェア
ポスト