
Monicaさん
2025/02/25 10:00
ここから一番近いATMはどのように行けばいいですか? を英語で教えて!
ホテルで、スタッフに「ここから一番近いATMはどのように行けばいいですか?」と言いたいです。
回答
・How do I get to the nearest ATM from here?
「ここから一番近いATMはどのように行けばいいですか?」は、上記のように表せます。
how do I 〜 ? : 「どうやって〜すればいいですか?」「どのような方法で〜すればいいですか?」など
get : 手に入れる、得る、着く、到着する、など
・「〜になる」「〜に変わる」といった意味でもよく使われます。
nearest : 最も近い、一番近い、など(形容詞)
・near の最上級になります。
ちなみに「ATM」は英語でも、そのまま ATM と表せます。
(automatic teller machine の略です)
例文
Excuse me, how do I get to the nearest ATM from here?
すみません、ここから一番近いATMはどのように行けばいいですか?
※excuse は「言い訳」「口実」といった意味を表す名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような、軽いニュアンスの謝罪表現になります。